テニスウェアハウスでの買い方(購入方法から到着まで、送料など)を解説!(個人輸入)

テニスウェアハウスといえば、ラケットからストリング、ウェアやシューズにバッグまで、あらゆるメーカーの商品を取り扱っているアメリカの総合テニスショップです。

日本で販売されていない商品もたくさんあり、商品情報を眺めているだけでも楽しいのですが、オンラインショップは日本への発送も対応しています!

海外通販は意外とハードルが高いと思われているかもしれませんが、やってみると簡単なんです。

商品の探しのポイントから家に届くまで、そしてプチトラブルに対する対処法など、楽しい買い物ができるように画像つきで詳しく解説していきます!

目次

テニスウェアハウスの特徴と商品選び

1. ラケットやストリング、シューズが点数によって評価されている

ラケットやストリングを複数人による試打をおこない、打感などの感想や、打球の質をデータ化し、ストロークやサーブといった項目ごとに点数をつけているのが大変興味深い。

例えば、今僕が使用しているラケット「ピュアストライク100」の評価はこんな感じ。

(出典:Babolat Pure Strike 100 3rd Gen Racquet Review

どう良かったのか悪かったのか、誰向きなのか、さまざまな角度から製品を掘り下げています。

メーカーとの関わりなど難しい部分もあるはずなんですが、良くなかった部分もしっかり書かれているため、かなり参考になりますよ!

すべて英語ではあるものの、テニス用語って英語をカタカナにしただけのものが多いので、意外と読めちゃいます。

文章を翻訳サイトにコピペする方法でも、言いたいことがだいたい分かると思います!

2. 品揃えが半端ない

日本にはないスペックのラケットがあったり、ナイキやアディダスのウェアは、日本には一部しか入ってきていないことが、よくわかります。

また、動画も充実していて、ウェアはモデルによる着用写真や動画、バッグはポケットの位置や大きさの動画があったりと、この上ないわかりやすさ!

 

テニスウェアハウスのトップページから、左上の三本ラインをタップするだけで、、、

 

ジャンルごとに商品を探せます!

 

品揃えが魅力のテニスウェアハウスで買い物してみたい方に、ウェア選びで知っておいていただきたいポイントをひとつ。

日本で買うサイズより、ひとつ下のサイズのウェアを選ぶようにしましょう!

 

ウェアハウスにあるサイズチャートやフィットガイドと、日本のJASPO規格を表にしてみるとこんな感じになります。

胸囲(チェスト) ウエスト
海外 Sサイズ 89-95cm 75-81cm
日本 Mサイズ 89-95cm 75-81cm
海外 Mサイズ 95-104cm 81-89cm
日本 Lサイズ 93-99cm 79-85cm

 

ちょうどワンサイズくらい、海外モデルはサイズが大きいですね。

ラケットやバッグなどは日本も海外もサイズは同じですが、ウェアだけはサイズが変わってくるので注意しましょう!

購入から到着までの流れ

購入したい商品を見つけたら、サイズをタップして在庫状況をチェックしましょう。
(ここではウェアを例に出していますが、ラケットではグリップサイズの選択欄で、在庫状況も一緒に表示されますよ。)

 

yesなら在庫あり、数字なら残りの在庫数、日付だった場合は、この日に再入荷って感じです!

日付だった場合の表示 ↓

あとは、「Add to Cart」でカートに追加されます。

 

すべての商品をカートに追加し終えたら、支払手続きのため、

PCでは「Check Out」

 

スマホでは「Next Step」

から進んでいきます。

お届け先を入力する

そうすると、次の画像のような画面に移ります。

なにが書いてあるかというと、

アカウントがあるなら、入力が省略できるよ
まだアカウントがない場合は、チェックを入れて手続きを進めれば、注文と同時に登録も済ませられるよ
注文履歴とかも見れるから登録するのがおすすめ

みたいな感じです。

実際のところ、会員登録はどちらでも大丈夫です。

購入後のやりとりは、このあと入力するメールアドレスで全ておこなえるので、今後テニスウェアハウスから新製品の入荷などのメールが欲しい人だけ登録してもいいかも。

なので、登録したい人だけチェックをして、そのあとは「Billing Information」の項目を埋めていきましょう!

「Billing Information」とは、請求先住所という意味なんですが、荷物のお届け先とは別にする必要がある人以外は、普通に住所を入力をすればOKです!

言葉だけで説明するより、実際に見てもらうほうがわかりやすいと思うので、

「〒461-0026 愛知県 名古屋市 東区 栄町1-3-56 コーポ徳川 708号」
「柴田葵」

になりきって、注文手続きを進めていきます!

 

では、こちらの画像の番号順に見ていきます。

① ここは名前の欄ですね。

First Nameは、名前「葵 → aoi」
Last Nameは、苗字「柴田 → shibata」

と記入すれば大丈夫です。

 

② 会社名の欄

必須項目ではないので空欄でOK。

 

③ 住所を入力していきます

海外通販の特徴として、住所入力の順番が逆になります。

[box04 title=”ポイント”]「アパート名 → 丁番 → 町村 → 区 → 市 → 都道府県」[/box04]

今回の場合は、「Street Address」という欄なので、記入するのは、「アパート名 → 丁番 → 町村 → 区」までになります。

「東区 栄町1-3-56 コーポ徳川 708号」をひっくり返して、「708号 コーポ徳川 1-3-56 栄町 東区」にします。

それを英語(ローマ字)に直して、

「#708 CorpoTokugawa 1-3-56 Sakaemachi Higashi-ku」

で完成です!

なんか面倒くさい感じがしますが、そこまで厳密に書かなくても大丈夫だということだけ覚えておいてください。

アパート名なんかも、コーポは、「Corpo → koopo」でもOK。

ほかにもよくある名前として、ハイツやメゾンも「heights → haitsu」や「maison → mezon」でも、ちゃんと届くので安心してください。

部屋番号に「#」をつけるとわかりやすくなりますが、こちらもつけわすれても大丈夫です!

 

④ City or Townは市町村、State/Pravは都道府県

なので、「Nagoya」「Aichi」と順に記入しましょう。

ただ、テニスウェアハウスの場合は、StreeetAdressに文字数制限があって、長い住所は区まで入力できなかったです。

なので、自分の住所が記入できなかった場合は、CityorTownに市と区を入力しちゃいましょう!

「Higashi-ku Nagoya」

 

⑤ 「Postal Code」は郵便番号

ここはそのまま「461-0026」で大丈夫です。

⑥ するメールアドレスを入力

発送までのやりとりは、すべてメールでおこなうので、実際に使用しているアドレスを入力するようにしましょう!

2回入力する必要があるのは、メールアドレスの確認のためです。

このあたりは、日本と同じですね。

 

⑦ 最後に電話番号

ここでは、そのまま入力するのではなく、最初の0を「81」に置き換える必要があります。

この「81」は日本の国番号で、81をつけることで日本の電話番号と認識されるようです。

記入方法は、

090-XXXX-XXXX なら、8190-XXXX-XXXX

052−XXXX-XXXX なら、8152-XXXX-XXXX

としましょう。

 

以上を踏まえて、実際に入力してみると、こんな状態になります!

ぜひ参考にしてみてください。

「Shipping Information」は、請求先とお届け先が違う人のみ入力しましょう!

 

配送方法と送料を確認する

住所関連を入力し終わったあとは、配送方法を選びます。

品物の大きさによりますが、今回は2つから選ぶ形でした。

上の方に書かれている英語は、

国際配送の場合は、UPSまたはFedEXでの配送がおすすめ!
配達時間は通常3〜5営業日で、Express Mailよりも信頼性が高いし、到着まで荷物の追跡ができるよ。
あと、品物によっては関税がかかるから、自分で調べておいてね。

みたいなことが書かれてます。

ただ、基本的にテニス用品(ラケットやストリング)は、関税がかからなかったはずです。

テニスボールやウェア、バッグは関税がかかりますが、送料含めた合計が「16,666円」以下の場合は免税になります。

今回はTシャツ・タオル・くつ下を注文(合計料金:約2,600円)しましたが、関税はかかっていませんよ〜

 

配送方法の選択ですが、書かれている通り、UPSかFedEXを選んでおくと間違いないです。

送料は、35ドル(約3,800円)ですね。

 

さて、これで合計料金が決まったので、支払方法の選択に移ります!

日本と同じように、クレジットカードの情報を入力することもできますが、なんとなく情報を渡したくないって人もいると思うので、paypalでの支払いをオススメします!

paypalは、個人とお店の仲介役となって、決済の代行をしてくれるサービスです!


(出典:Home – paypal

paypalのメリットとして、

  • 日本語で利用できる
  • 相手側にクレジットカードの情報を渡さなくていい
  • 買い手保護制度がある

などがあります。

paypalに登録する必要はありますが、海外通販で一番不安な決済画面を日本語で対応できます!

また、届いた商品がなんか違うときにも、paypalが間に入って処理してくれるので、楽に決済したい人はpaypalをおすすめします!

 

支払い済みの画面になりますが、こんな形でわかりやすく決済情報を振り返れますよ。

 

注文完了メールと荷物の追跡URLを確認する

なんらかの方法で支払いを済ませると、こちらの画面に切り替わるので、これにて手続きは終了になります。

ここでは、

ご注文手続きができたよ
承認されると、確認メールが届くから確認してね。
記載されている荷物番号を使って、荷物の追跡もできるよ
翌営業日までに確認メールが届かない場合は、お問い合わせしてね

みたいなことが書かれています。

注文内容が特に問題なければ、あとは届くのを待つだけ!

注文が完了したときと、発送が完了したときのタイミングで、テニスウェアハウスから2通メールが届くので、確認しておきましょう。

出荷完了のメールには、荷物の追跡用URLが記載されているので、安心です!

今回の場合、こんな感じで日本までやってきています。

12日に発送され、17日に無事に荷物が届きました!

テニスウェアハウスのオリジナル商品のタオルやたら大きい。笑

こういったオリジナルグッズから、日本には入ってきていないウェアが買えたりと、いろいろな楽しみ方ができます!

面白そうな商品を見つけたら、ぜひチャレンジしてみてください!

アメリカ以外には送れない商品もあるみたい

さて、ここからは実際に今回起きたプチトラブルと、その対処法についてまとめています。

購入手続きを終えて、注文確認のメールも来て安心しきっていたところ、テニスウェアハウスから1通のメールが届きました。

Greetings from Tennis Warehouse!

Due to manufacturer restrictions, we are unable to ship Nike products outside of the United States. As a result, the Nike product(s) have been removed from your order. We apologize for any inconvenience this may cause.

An updated copy of the order has been provided below. Please contact us if you are still interested in the remainder of your order.

Please note, Nike products are available for purchase with our affiliates – Tennis Warehouse Europe and Tennis Only, which is located in Australia.

Please visit one of the links below to place an order with one of our affiliates:
http://www.tenniswarehouse-europe.com/
http://www.tennisonly.com.au

ここで英語力が皆無な僕は少し固まりました。

書かれていることをざっくり説明すると、

ナイキの商品はアメリカ以外には発送できないんだ、ごめんね。
残りの注文商品だけでも送ってほしいなら、連絡ちょーだい。
「テニスウェアハウスEU」と「テニスオンリー(ウェアハウスのオーストラリア支店)」からなら買えるから、こっちで探してみてね。

って感じです。

たしかに一部の商品ページには、U.S ONLYと書かれていますが、ナイキ全体がそうだったとは。

こういった場合は、goodle翻訳に頼るに限りますね。

まず伝えたいことを、平坦な日本語でまとめます。

こんにちは!
ナイキがアメリカ以外に送れないのわかったよ。
残りの商品だけでも送ってください。
よろしく!

みたいな文章を作ったら、google翻訳に入力!

できあがった文章をコピペして、返送すればOKです!

Hello, Tennis Warehouse!

I understand that Nike cannot be sent outside the US.

Please send only the remaining orders.

Thank you.

と拙い英語で返信したところ、

Thank you for your response.

We will go ahead and proceed with the remainder of your order. We have put in a request to have your PayPal account credited $23.00 as well. Refunds can take up to 5 business days to be processed. Thank you for your patience.

Please contact us if you have any further questions or concerns. We will be happy to assist you.

(意訳:連絡ありがとー、注文手続き進めるね。paypalにナイキの分の返金リクエスト送っといたから確認しておいて〜。)

と連絡が来たので、無事にやりとりできたようです。

もし、この商品は送れないよメールが来た場合は、このように対処してみましょう!

 

***

 

後日、EUやオンリーでナイキの商品を調べてみたところ、品揃えは本家に多少劣るものの、日本では取り扱っていない商品がたくさんありました!

EUの送料は23ユーロ(約2,800円)ということで、本家ウェアハウスと比べると少し安いですね!

オンリーの送料は、39ドル(約4,300円)と、少し高めでした。

ナイキが大好きな方は、一度調べてみると面白いですよー!

【追記:EUでは無事にナイキのシューズを購入できました】
>> ナイキ エアズーム ヴェイパー ケージ4 の評価・感想(テニスシューズ)

まとめ

いずれのサイトも、それなりに送料がかかるので、友人など複数人で一緒に買うと、送料が割り勘できるのでオススメです!

難しいイメージのある海外通販ですが、今回のような大手のサイトであれば一度やってみると簡単にできちゃいます。

気になる商品を見つけたら、積極的にチャレンジしてみてください!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次